Hätätilanteessa apua omalla kielellä
.jpg/7126f1c5-ff78-bef1-2abb-ee16002d8333?t=1644560959471&width=1200)
Hätänumeroon 112 tulee vuosittain yli 2,7 miljoonaa hätäilmoitusta. Hätäilmoituksen tekijällä ja hätäkeskuspäivystäjällä ei ole aina yhteistä kieltä. Tällöin apuna käytetään tulkkauspalvelua, jonka käyttömäärät ovat nousseet vuosi vuodelta.
Hätäkeskuslaitoksella on lakisääteinen velvollisuus vastaanottaa hätäilmoitukset suomen ja ruotsin kielillä. Käytännössä hätäkeskuspäivystäjät käsittelevät myös kaikki englanninkieliset hätäilmoitukset ilman välikäsiä.
Aina ei yhteistä kieltä hätäpuhelun soittajan ja hätäkeskuspäivystäjän välillä kuitenkaan löydy. Tällöin voidaan ottaa avuksi ympäri vuorokauden käytössä oleva tulkkauspalvelu, jonka välityksellä hätäkeskuspäivystäjä selvittää riskinarvion ja tehtävänkäsittelyn kannalta olennaiset tiedot. Käytännössä tulkkaus tapahtuu siten, että ilmoittajan ja hätäkeskuspäivystäjän väliseen puheluun muodostetaan neuvottelupuhelu tulkin kanssa. Tulkkauspalvelu on ollut käytössä Hätäkeskuslaitoksessa vuodesta 2013 alkaen.
– Palvelun haasteena on se, että päivystäjän on saatava mahdollisimman nopeasti selville tulkattava kieli, jotta tiedetään hakea oikea tulkki. Olisi tärkeää, että soittaja malttaa odottaa tulkin tavoittamista, eikä sulje puhelua kesken kaiken. Usein kuitenkin joku soittajan perheestä, yleensä lapsi, puhuu suomea tai vähintään englantia, joten he voivat auttaa hätäilmoituksen tekemisessä. Tämä voi nopeuttaa avun saamista, Hätäkeskuslaitoksen laatupäällikkö Tommi Hopearuoho kertoo.
Hätäkeskuspäivystäjät voivat käyttää tulkkauspalvelua 84 eri kielellä. Vuosien varrella pääasiallinen tulkkaustarve on kohdistunut venäjän ja arabian kieliin, jotka ovat olleet myös tänä vuonna eniten tulkatut kielet.
Vuoden 2022 ensimmäisellä puoliskolla tulkkauspalvelua käytettiin 217 kertaa ja tulkattuja kieliä oli 20. Selvästi eniten tulkkauspalvelua käytettiin venäjän kielelle, jonka tulkkauksia tehtiin 134. Toiseksi eniten tulkattiin arabiaa (26) ja kolmanneksi ukrainaa (12). Vuonna 2021 venäjää tulkattiin koko vuoden aikana 169, arabiaa 36 ja ukrainaa 3 kertaa. Muita nyt tammi-kesäkuussa tulkattuja kieliä olivat viro, persia, ranska, somali, espanja, dari, sorani, mandariinikiina, albania, italia, kantoninkiina, latvia, puola, romania, saksa, tsekki ja uiguuri.
Vuositasolla tulkkausten määrä on noussut vuosi vuodelta. Kun vuonna 2013 tulkkauksia tehtiin yhteensä 116, vuonna 2021 tulkkausta käytettiin jo yhteensä 295 kertaa. Koska tämän vuoden tammi-kesäkuussa tulkkauksia kertyi vain 78 vähemmän kuin koko viime vuonna yhteensä, tulee nouseva trendi jatkumaan. Venäjä on ollut alusta alkaen tulkatuin kieli ja arabia toiseksi tulkatuin kieli vuodesta 2015 alkaen. Muiden kielien osuus on ollut 0-12 tulkkausta vuodessa.
Tekniset ratkaisut lisäävät yhdenvertaisuutta
Eniten molempien kotimaisten kielten taitavia hätäkeskuspäivystäjiä on Vaasan, Turun ja Keravan hätäkeskuksissa. Hätäkeskusten verkottuneessa toimintamallissa hätäkeskuspäivystäjän sijainnilla ei kuitenkaan enää ole entisenkaltaista merkitystä, koska hätäpuhelu voidaan ohjata hätäkeskustietojärjestelmän kautta kenelle tahansa hätäkeskuspäivystäjälle mihin tahansa Suomen kuudesta hätäkeskuksesta. Näin myös ruotsinkielinen puhelu voidaan tarvittaessa siirtää kummatkin kansalliskielet hyvin hallitsevien hätäkeskuspäivystäjien yhteiseen puhelujonoon.
Hätäilmoituksen voi tehdä myös tekstiviestillä hätänumeroon 112. Hätätekstiviestien käyttö on suunnattu ensisijaisesti henkilöille, jotka eivät kuule tai pysty tuottamaan puhetta, mutta palvelu on käytettävissä kaikille, jotka ovat rekisteröineet numeronsa etukäteen.
– Soitto on kuitenkin varmempi vaihtoehto kuin tekstiviesti, sillä hätäilmoituksen vastaanotto on hitaampaa tekstiviesteillä ja tekstiviesteissä voi esimerkiksi esiintyä välitysviiveitä, eikä viestin perillemenosta ole aina varmuutta, Hopearuoho toteaa.
Kela ja Hätäkeskuslaitos käynnistivät kesäkuussa 2021 kokeilun, jossa hätätilanteessa oleva henkilö voi tehdä hätäilmoituksen suomalaisella viittomakielellä 112 Suomi -sovelluksen kautta. Kokeilu on käynnissä vuoden 2022 loppuun saakka.
– Tulkkauspalvelu ja eri tekniset ratkaisut auttavat meitä tarjoamaan apua kaikille mahdollisimman yhdenvertaisesti ja nopeasti, Hopearuoho sanoo.
Lisätietoja:
- Hätäilmoitusten määrä nousi koronakriisiä edeltävälle tasolle - Hätäkeskuslaitos (112.fi)
- Hätäilmoitus viittomakielellä -kokeilu jatkuu vuoden loppuun - Hätäkeskuslaitos (112.fi)
- Hätäilmoituksen voi tehdä tekstiviestillä hätänumeroon 112 - Hätäkeskuslaitos
- Tilastotietoa hätäkeskustoiminnasta - Hätäkeskuslaitos (112.fi)
- Hätäkeskuspalveluja tarjotaan molemmilla kansalliskielillä - Hätäkeskuslaitos (112.fi)
- The general emergency number is 112 / Hätänumero 112 – Suomi Taskussa
- Interpreting services for the emergency number / Hätänumeron tulkkipalvelut – Suomi Taskussa
- Hätänumero 112 (dari) – Suomi Taskussa
- Hätänumeron tulkkipalvelut (dari) – Suomi Taskussa
- رقم الطوارئ – Hätänumero 112 – Suomi Taskussa
- خدمات الترجمة لرقم الطوارئ – Hätänumeron tulkkipalvelut – Suomi Taskussa
Kuvituskuva vaihdettu 9.12.2022.
See also
Task prioritisation makes it possible to provide help in acute emergencies
2024 in review
Record number of emergency calls interpreted
Finnish Emergency Response Centre operations attracting international interest
Each year, the unique Finnish model for producing ERC services attracts international guests to visit Finland in order to monitor daily operations at emergency response centres. Visitors want to emulate the model, which is cost efficient and makes it possible to dispatch help quickly.
Director General Taito Vainio: our reliability will be maintained in all circumstances
Taito Vainio started his second five-year term as the Director General of the Emergency Response Centre Agency in early March. In the coming years, his work will be characterised by the challenges arising from the changes in the operating environment.
Task prioritisation makes it possible to provide help in acute emergencies
The Emergency Response Centre Agency’s guidelines for handling prehospital emergency care tasks were revised at the end of November 2023. The change is reflected in the number of tasks assigned to prehospital emergency care and in their priority distribution.
2024 in review
The Emergency Response Centre Agency’s financial statements for 2024 are complete. The service level of emergency response centre (ERC) operations remained good, even though we were not able to meet all our performance targets. During 2024, absences due to illness decreased and the work load was evened out. Customer confidence and satisfaction in ERC operations remained high.
Record number of emergency calls interpreted
The growth in the foreign-language population is reflected in the number of interpreted emergency calls. The demand for Ukrainian interpretation, for example, has increased significantly over the past few years.