Uusia työkaluja jaksamisen tueksi
Hätäkeskuslaitos pilotoi uusia keinoja tukea henkilöstön hyvinvointia. Keravan hätäkeskuksessa kehitetään moniviranomaispurkua, ja koko virastoon rakennetaan parhaillaan vertaistukiohjaustoimintaa.
Hätälinjalla kuuluu yhä enemmän sosiaalista hätää
Hätäkeskuslaitos välittää tehtäviä myös sosiaali- ja kriisipäivystykselle. Vuonna 2023 niiden määrä kasvoi edelliseen vuoteen verrattuna peräti 34%, ja ne ohittivat ensimmäistä kertaa pelastustoimelle välitettyjen tehtävien määrän.
Hätäkeskusammattilaisia palkittiin ansiokkaasta työstä
Hätäkeskustoiminnan ammattilaisia palkittiin tänään Tampereella. Hätänumeron ja hätäkeskustoiminnan eteen tehdystä työstä myönnettävä PRO 112 -palkinto luovutettiin porilaiselle Minna Yliselle. Vuoden Hätäkeskuspäivystäjäksi julkistettiin Anniina Takala Turusta.
Itsestään on pidettävä hyvää huolta
Vuoden hätäkeskuspäivystäjä Anniinan uraan on mahtunut käänteitä: ensin hän opiskeli sairaanhoitajasta hätäkeskuspäivystäjäksi ja myöhemmin virkapaikka vaihtui Porista Turkuun. Vuosien aikana Anniina on opetellut pitämään huolta itsestä ja palautumaan työstä.
Palkitsevinta on yhdessä onnistuminen
Virve-pääkäyttäjä Minna Ylinen on kokenut hätäkeskustoiminnan ammattilainen. Hänen uran varrelle on mahtunut lukuisia eri tietojärjestelmiä, opettavaisia häiriötilanteita ja onnistumisen hetkiä kollegoiden kanssa.
Hätäpuheluita tulkattiin 19 eri kielellä
Hätäkeskuspäivystäjä voi käyttää tulkkauspalvelua apuna hätäilmoitusten käsittelyssä. Vuonna 2020 suurin tulkkaustarve oli venäjän kielisille hätäilmoituksille ja samaa osoittaa vuoden 2021 ensimmäiset kuusi kuukautta.
– Tänä vuonna puolen vuoden tilastomme näyttävät, että hätäkeskuksemme ovat tarvinneet tulkkausapua 113 kertaa 19 eri kielellä. Määrä on samaa luokkaa, kun verrataan viime vuoden kokonaislukuihin. Tällöin koko vuonna tulkkauspalvelua käytettiin 212 kertaa ja kieliä oli 15, toteaa Hätäkeskuslaitoksen suunnittelupäällikkö Juha Viitaluoma.
– Yli puolet tulkkauksista koskivat venäjän kielisiä hätäilmoituksia (64 kpl). Koko viime vuonna venäjän kielisiä hätäpuheluita tulkattiin yhteensä 142 kpl, joten tasaisella tahdilla määrä pysynee melko samalla tasolla. Toiseksi entisen tulkataan edelleen arabian kieltä. Näitä tulkkauksia oli ensimmäisen vuosipuoliskon aikana 15 kpl. Tulkattavien puheluiden listallamme oli edelleen harvinaisempia hätäkeskuspalvelussa vastaantulevia kieliä, kuten dari, tigrinja ja persia, Viitaluoma sanoo.
Tulkkipalvelu hyvä apu hätäilmoituksen käsittelyssä
Hätäkeskuslaitoksessa lähtökohtana on, että suomen-, ruotsin- ja englanninkieliset puhelut käsitellään ilman tulkkausta.
– Jos yhteistä kieltä ei ilmoittajan ja hätäkeskuksen välillä löydy, voidaan ottaa tulkkipalvelu apuun. Palvelun haasteena meillä on se, että päivystäjän on saatava mahdollisimman nopeasti selville tulkattava kieli, jotta tiedetään tulkkauksen tarve. Käytännössä tulkkaus tapahtuu siten, että ilmoittajan ja hätäkeskuspäivystäjän väliseen puheluun muodostetaan neuvottelupuhelu tulkin kanssa. Hätäkeskuspäivystäjä selvittää riskinarvion ja tehtävänkäsittelyn kannalta olennaiset tiedot tulkin välityksellä, Viitaluoma kertoo prosessista.